Konami lanzó un videojuego para la Nintendo DS en Japón basado en la serie, además incluye un episodio especial del anime. Se licenció en Estados Unidos el 30 de junio de 2007 por parte de ADV Films.[cita requerida] Dos películas recopilatorias fueron lanzadas entre el 2008 y 2009, si bien ambas aportan imágenes nuevas.1
Sinopsis[editar · editar código]
La historia se sitúa en el planeta Tierra, en un futuro distante y distópico donde las personas construyen sus hogares y hacen su vida en aldeas subterráneas. A causa de esto viven en miedo constante por los ocasionales terremotos y derrumbes, que vienen sucediendo desde hace ya cientos de años.
Un día, un chico huérfano de la aldea Jiiha llamado Simon, encuentra un pequeño y brillante taladro mientras trabajaba cavando para expandir su aldea; al regresar de la excavación, Kamina, un tipo que cree en la existencia de la superficie, le persuade de que se una a su banda para atravesar el techo y abandonar la aldea el cual es detenido por el jefe de la misma. En ese momento se produce un terremoto y el techo se derrumba, causado por la caída de un enorme robot.
Kamina ahora está seguro de que existe un mundo sin explorar encima de ellos y temerariamente empieza a enfrentarse al robot. En ese momento, una chica aparece desde la superficie con un rifle, su nombre es Yoko, ella había estado siguiendo al robot conocido como Gunmen. Es entonces cuando Simón decide enseñarles un descubrimiento que había hecho: un peculiar robot cuya cara es también su cuerpo, ahora llamado Lagann y que posteriormente se activaría con el taladro que Simón había encontrado.
Tras vencer al Gunmen y subir a la superficie, descubren que estos son los causantes de los terremotos bajo tierra como lo que mataron a los padres de Simon, son robots controlados por Hombres Bestias que se dedican a aterrorizar a los humanos en la superficie, así que deciden iniciar un viaje para terminar la batalla entre humanos y hombres bestias.
El título del anime (天元突破グレンラガン) está compuesto por:
天元: Se lee como "Tengen". Significa "cielo".
突破: Se lee como "Toppa" o "To-pa". Significa "penetrar", "abrirse paso".
グレン: Se lee "Guren" o "Gurren". Es el nombre del Gunmen de Kamina.
ラガン: Se lee "Ragan" o "Lagann". Es el nombre del Gunmen de Simon.
En conjunto el nombre significa "Gurren-Lagan el que atraviesa el cielo" o "el que rompe el cielo" Hace alusión a la célebre frase de Kamina: "Simón, atraviesa el cielo con tu taladro"
- Cabe destacar que en Japonés no existe la "L" como tal, y su pronunciación es reemplazada por la de la "R". También se debe mencionar que dos consonantes iguales seguidas deben pronunciarse como si hubiera un espacio entre ellas resaltando la última vocal. - [Para más información ver: Idioma japonés]